Wednesday, July 17, 2019

Gloria Anzaldua

In the es offer How to Tame a howling(a) Tongue from Borderlands/La Frontera, Gloria Anzaldua paints a moving depiction of the search for identity in a dry land that refuses to allow mavin. The physical borderland between the U. S. and Mexico helps create, more(prenominal)over is similarly secondary to, the psychological fence that a person is put on when they atomic number 18 denied a purification and a place in society. Anzaldua negotiation to the highest degree the dilemma she faced about her receive language and how she represents herself through her chosen language, the confusion about their race, and what troubles she faced when teaching about Chicano literature.Anzaldua discusses her experiences growing up between many cultures. As a fair sex of many identities, she has suffered oppression because of whom and what she represents in an American culture that is threatened by anyone who is not of white color. When she talks about the several languages she had to spea k to get by these barriers, she encountered most numbers with those of Anglos. Anglos were considered the England or English people.Anzaldua states, On one side of us, we are constantly exposed to the Spanish of the Mexicans, on the opposite side we hear the Anglos constant hue and cry so that we forget our language (454). She explicated the different shipway Spanish people spoke, from standard Spanish to Chicano Spanish (in which consonants were dropped in some words or will out initial syllables) to Tex-Mex (where words were English moreover with Spanish sounds). Anzaldua expressed it as a allow for of pressure on Spanish speakers to adapt to English.Another issue that Anzaldua points out was the Chicanas or Latinas having low estimation of their ingrained language. Women mat uncomfortable speaking to their Latinas or Chicanas because end-to-end their whole lives they were absorb into the different native tongues from generations, what develop taught them, or what the m edia demonstrated. exclusively Anzaldua doesnt want to negate herself in that form. She takes pride in her language, before she does herself (451).When Anzaldua beginning taught high school English to Chicano students, she was on the brink of losing her job just because she wanted her students to read Chicano literature. But even before reading Mexican literature, she was continuously interested in the Mexican movies and music just those Chicanos who were slightly Americanized, or as they say agringado Chicano, felt ashamed being caught listening to their music. There was also great difficulty in acknowledging that there is more than one way of being people timidity that which is different, even though its existence s the other is what defines them. The Mexicans would define themselves either as Raza when referring to Chicanos or tejanos when we are Chicanos from Texas. But its not enough to say youre Hispanic to the Mexicans. If you were asked whats your ethnicity, would you say youre Hispanic just to represent your culture or would you tell your true nationality? In finale, yet the get by of identities continues, the struggle of borers is our reality still, says Anzaldua (456).

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.